¡Hola, amores! Именно так называла одна колумбийская помреж, с которой мне довелось работать, - собственно, всех. Если человек был один, то mi amor или просто amor, иногда, чтобы внести немного разнообразия - cariño (прямо как в меме, который мы недавно комментировали). Вообще испанский богат на ласковые обращения, которые кого угодно заставят чувствовать себя любимым котиком, но эта конкретная категория использует в качестве звательных слов названия чувств: с amor все ясно, cariño - тоже любовь (привязанность, нежность). Поэтому они всегда употребляются в одной и той же форме, вне зависимости от пола: Anita, cariño, ¿cómo estás hoy?
Приведу еще обращений, чтобы вы могли скрасить карантинные будни, зовя домашних по-испански - или, скажем, отзываясь только на reina - “королеву” (кстати, только так называла покупательниц моя любимая зеленщица в Бильбао):
Amor, amorcito, cariño, rey (король), reina (королева), guapo (красавец), guapetón (то же с суффиксом: красавчик), guapa (красотка), guapetona (красавишна), cielo (небо), corazón (сердце), tesoro (сокровище), bombón (конфетка), vida (жизнь), campeón (чемпион, обычно без женского варианта, только к мужчинам, но можно сымпровизировать и campeona;).
¡Buen domingo, campeones y campeonas, reyes y reinas!