В Испании маленькие милые шампурчики с приправленным специями мясом называются pincho moruno (и не зря, потому что на полуостров их завезли мавры), а вот в Перу - anticucho. И тут тоже без мавров не обошлось. В эпоху конкисты испанцы не стали бросать гастрономических привычек и продолжили нанизывать, жарить и есть. Но иногда козьих сердец, например, под рукой не оказывалось и приходилось протыкать что попадется. Да-да, изначально это блюдо подразумевало утилизацию всей туши убитого животного - поэтому в Старом свете ели с шампуров кусочки сердца и прочие потроха вперемешку с мясом. В Перу рецепт адаптировался к местным реалиям, и в какой-то момент стал одним из любимых способов приготовить… морскую свинку. Простите, веганы и вегетарианцы (надо было вначале поста предупредить, конечно). Да, дикая морская свинка, она же “куй” (cuy) водится на просторах Анд с незапамятных времен. И среди перуанцев пользуется большой популярностью (к сожалению, не в качестве домашнего животного).
И небольшой лингвистический бонус. Тоже немного про животное - ну как, про червячка. Того самого, которого у нас принято взять и заморить. На испанском его тоже можно убить, достаточно буквально (matar el gusanillo) - и это тоже будет едально-питательный контекст:
-¿Picamos algo? /Пожуем чего?/
-Sí, hay que matar el gusanillo, que hasta la cena faltan dos horas todavía. /Да, надо заморить червячка, а то до ужина ещё два часа/
Но вот “червячок сомнения” в испанском не водится. Зато водится другой - тот, который отвечает за желания, стремления и вообще когда руки чешутся что-то сделать. Обычно фраза включает в себя глаголы picar, entrar, tener, estar (con):
Ahora le ha entrado el gusanillo de la cocina, y se traga capítulos enteros de Chef’s Table para intentar repetir alguna receta después. /Теперь ему захотелось готовить, и он заглатывает целые эпизоды Chef’s Table, чтобы потом попытаться воспроизвести какой-нибудь рецепт/
-Estoy con el gusanillo de viajar. /Что-то прямо хочется куда-то поехать/
-¡Hombre, claro! Después de tantos meses confinados… /Ясное дело! После стольких месяцев взаперти.../