Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2018 August 20
Fucking English | Английский 18+
​​Piss stain – буквально переводится как «пятно от мочи» - жутко бесит, но чаще всего от него никуда не деться. Описывает человека, который вас преследует, а вы его терпеть не можете, по смыслу похоже на русский «банный лист», только приставучесть сильнее, а недовольства больше.

- He kept following me like a piss stain.
- Он следовал за мной, как пятно от мочи.
источник
2018 August 21
Fucking English | Английский 18+
​★ Greed [griːd] – жадность, скупость, алчность, это чрезмерно агрессивное стремление присвоить себе как можно больше всевозможных благ, как материальных, так и нематериальных. Речь может идти о различных вещах, деньгах, еде, шмотках, удовольствиях, власти, информации, внимании и так далее.

- He is not hungry, it is just greed.
- Он не голоден, это простая жадность.
источник
2018 August 22
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Iron balls – так говорят о совершенно бесстрашном человеке, хотя порой, эта фраза может быть произнесена с осуждением, показывая, что человек настолько безрассуден, что способен играть со смертью, например, попытаться увезти бензовоз с пылающей автозаправки. Тогда, те, кто видел его подвиг, говорят: "у этого парня стальные яйца".

- You might not know this, but I have iron balls.
- Возможно, ты не знаешь, но у меня стальные яйца.
источник
2018 August 23
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Sugar daddy – спонсор, покровитель, любовник, папик, тот самый джин, потерев "лампу" которого, девушка может забыть о всех своих финансовых проблемах. Он оплатит её учебу, походы в салон красоты, шоппинг, купит тачку и свозит на отдых, за его бабки у неё увеличится грудь и губы станут пухлее, в общем всё что пожелает, главное не забывать тереть "лампу".

- Well, looks like someone found herself a sugar daddy.
- Похоже, кто-то нашел себе папика.
источник
2018 August 24
Fucking English | Английский 18+
​​Dat – сокращённая исковерканная нигерами версия местоимения "that", есть ещё такое же "dem", произошедшее от "them" соответственно, используются в основном школотой. Пришло слово естественно от чернокожих, которые стараются выглядеть круто всегда и везде, и даже в разговоре пытаются выделится из толпы, отсюда и пошло много сленговых словечек и жаргонизмов в английском.

- You know dat nigger, don't ya?
- Ты знаешь этого ниггера, не так ли?
источник
2018 August 25
Fucking English | Английский 18+
​​Show one’s true colors – показать свои настоящие цвета, то есть открыть свое истинное лицо, сбросить маску, так говорят в том случае, когда человек показывает, какой он есть на самом деле, или открывает свои истинные намерения в какой-то ситуации. Фактически каждый из нас носит свою маску и рано или поздно «показывает себя».

- Batman has shown Gotham your true colors.
- Бэтмен показал Готэму, твою настоящую сущность.
источник
2018 August 26
Fucking English | Английский 18+
​​Down and Out – нищий, бездомный, опустившийся, так говорят о человеке, потерявшем все, выброшенном за борт жизни, когда кроме отсутствия денег наваливаются и другие неприятности: с работы уволили, жена подала на развод, с друзьями рассорился, в общем упал на дно…

- I'll look down and out.
- Я буду выглядеть как бомж.
источник
2018 August 27
Fucking English | Английский 18+
​​Cock block – ситуация, когда третий лишний мешает какой-то парочке заняться сексом. Это может быть случайно, может быть вызвано конкуренцией, ревностью или желанием подкатить самому. В общем, если помешал другу склеить барышню, обломал кайф, ты cockbloker, запомни.

- Damn, Johnny just totally cockblocked his roommate.
- Черт, Джонни обломал весь кайф соседу по комнате.
источник
2018 August 28
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ SMH – shaking my head, популярный онлайн акроним, который используется в интернет общении, чтобы выразить такой жест и эмоцию, как качание головой, в разочаровании, несогласии или осуждении. Согласитесь, написать «smh» намного проще и быстрее, чем печатать, "я покачал головой" или что-то подобное.

- Did she really say those mean things to you? SMH!
- Неужели она действительно говорила вам эти вещи? Ужасно!
источник
2018 August 29
Fucking English | Английский 18+
Gluttony [ʹglʌtənı] – чревоугодие, неумеренность и жадность в еде, обжорство, ненасытность - ещё один из семи смертных грехов на котором дьявол ловит человека. По-простому, это когда жрёшь и пьешь больше, чем нужно для восстановления сил и подавления чувства голода.

- You're practically a walking billboard of gluttony.
- Да ты же ходячая реклама переедания.
источник
2018 August 30
Fucking English | Английский 18+
​​AF – расшифровывается, как "as fuck", и в связке этого выражения с другим словом, усиливает его смысл многократно, что-то вроде нашего "пиздец как", "охуеть как" или "невъебенно". То есть означает, что человек не просто счастлив, а его невъебенно прёт или он не просто переживает, а пиздец как злиться.

- Rich as fuck, buckets of cash.
- Он чертовски богат, у него горы денег.
источник
2018 August 31
Fucking English | Английский 18+
​​Hobo – сегодня это слово стало сходно по значению со словами «бомж», «бездомный» или «бродяга». Изначально же хобо - кочевой рабочий в США, времён Великой депрессии, на все руки мастер без определенного места жительства, путешественник, готовый ко всему, что преподнесет судьба, но никак не бездельник и уж тем более не нахлебник.

- I want to be named Hobo Joe.
- Я хочу, чтобы меня звали Бродяга Джо.
источник
2018 September 01
Fucking English | Английский 18+
​​Gravy Train – легкие деньги, непыльная работёнка, теплое местечко, хорошо оплачиваемая и не очень обременительная должность, никак не связаная с какими-либо серьезными обязанностями и ответственностью, либо вообще позволяющая не находиться на рабочем месте.

- This kind of job is a real gravy train.
- Это не работа, а настоящая лафа
источник
2018 September 02
Fucking English | Английский 18+
​​Broad – обращение к женщине, менее уважительное, чем «леди», но более уважительное, чем «сука». Описывает социально активных, порой даже агрессивных дам, склонных к кутежу, в российском сленге есть сопоставимое слово «шкура», но broad на его фоне звучит менее обидно, ибо не отсылает напрямую к сексуальному опыту описываемой барышни.

- Man, look at those two broads.
- Чувак, взгляни на этих двух профурсеток.
источник
2018 September 03
Fucking English | Английский 18+
​​Birdbrain – куриные мозги, недалекий, глупый человек с ограниченным мышлением, обычно говорится с иронией и пренебрежением. Англичане использовали понятие птичьего мозга не потому, что считают птицу глупой, они просто провели аналогию между размерами человеческой мозговой коробки и птичьей.

- There are things that birdbrains cannot understand.
- Есть вещи, которые куриному мозгу понять не дано.
источник
2018 September 04
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Jawbreaker – а вот это словцо означает вовсе не того, о ком вы сразу подумали, их “челюстекрушитель” - это вовсе не боксер или терминатор, а твердый леденец или большой кусок жвачки, которые тебе придётся грызть или жевать очень долго. Ну и ещё так часто называют труднопроизносимую фамилию или название чего-либо, которое хрен выговоришь.

- That's a jawbreaker.
- Это вообще зубодробилка.
источник
2018 September 05
Fucking English | Английский 18+
Fence [fens] – барыга, спекулянт, сбытчик, тот чувак, который занимается покупкой и перепродажей различных вещей, обычно краденых, в том числе наркотиков, суррогатного алкоголя и тому подобного. У него всегда и везде всё схвачено, обязательно есть влиятельная крыша, поэтому ему удается покупать за копейки, а продавать с астрономическими накрутками.

- Take this watch to the fence and see what you can get.
- Отнеси эти «котлы» сбытчику и узнай, что за это можно получить.
источник
2018 September 06
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ He’s going postal – дословно: он становится почтовым; по смыслу: у него едет крыша, он теряет контроль. Эта идиома связана с серией вооруженных столкновений почтовых работников с 1986 по 1993, она в меньшей степени относится к вооруженным беспорядкам вообще, а в большей к беспорядкам на определенном месте работы. К примеру, если твой босс в очередной раз ведет себя как говнюк, ты «становишься почтовым» - теряешь контроль.

- And keep an eye on that other guy, make sure he doesn't go postal.
- И присматривайте за тем парнем, чтоб он не сорвался.
источник
2018 September 07
Fucking English | Английский 18+
Finesse [fɪˈnes] – тонкость, ловкость, искусность, уникальная способность плавно маневрировать без видимых усилий вокруг людей или объектов. В сленге же означает искусство убеждения или обмана, в котором человек может получить то, что хочет, либо аккуратненько что-то умыкнуть у кого-то без его согласия, так что второй не заметит.

- Dawg, how you let him finesse you like that?
- Бро, как ты позволил так провести себя?
источник
2018 September 08
Fucking English | Английский 18+
​​Fam – этим сленговым сокращением слова family обычно обозначают компанию очень близких приятелей, а порой и одного друга, в зависимости от ситуации и настроения. Синонимы слова fam: братан, чувак, дружище, братюнь, кореш, все они обозначают группу друзей, стаю, или отряд, близких как семья.

- I'm spending next weekend with the fam.
- Следующий уикенд я провожу с братьями.
источник