Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2018 October 19
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Noob – уничижительное название новичка, салаги, кого-то неопытного, не очень знакомого с правилами поведения сообщества и поэтому среди старожилов считающегося ущербным и недоразвитым существом. Словечко является исковерканным вариантом от «newbie», то есть «новичок», и применяется, в основном, на форумах и в онлайн-играх.

- Hey, noob, don't shoot your pants off.
- Эй, салага, не потеряй штаны.
источник
2018 October 20
Fucking English | Английский 18+
​​Fuck up – это сленговое выражение, которое в буквальном смысле означает колоссальный провал, облом, проигрыш и проёб. Как правило, это не просто досадная ошибка, некая оплошность или неудача, а нечто масштабное, сравнимое с полноценным эпикфейлом и грандиозным фиаско. Употребляться может в контексте любой провальной ситуации.

- I fucked up royally last night.
- Вчера вечером я здорово облажался.
источник
2018 October 21
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Extra – в сленге это что-то избыточное, лишнее, ненужное и неуместное, перебор, доходящий до абсурда, такое выражение обычно используют, когда говорят о человеке, который делает нечто с чрезмерным энтузиазмом и прилежанием, например, это может быть гиперопека со стороны родителей или чересчур навязчивое предложение кого-либо о помощи.

- She is a little bit extra.
- Она немного переборщила.
источник
2018 October 22
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Under the table – идиома, используемая как прилагательное, когда речь идёт о чем-то секретном, тайном и незаконном, употребляется по отношению к каким-то нелегальным сделкам, махинациям, взяткам и финансовым операциям в обход налогов, буквально переводится как «подстольный», сравните с нашим «подпольный», смысл один и тот же.

- He made a few bucks under the table too.
- Он тоже поимел долю с этой незаконной сделки.
источник
2018 October 23
Fucking English | Английский 18+
​​Birthday suit – совершенно голый, без одежды, обнаженный, нагой, дословно выражение означает «костюм на день рождения», а в каком именно смысле употребляется эта идиома можно догадаться, если подумать о первом дне рождения и вспомнить русскую поговорку «в чем мать родила».

- Seamus, what's with the birthday suit?
- Шеймус, ты почему в чём мать родила?
источник
2018 October 24
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Pimp – сутенёр, сводник, зазывала в публичном доме, человек, получающий доход от проституции. А вообще, пимп с подачи ганста-рэперов уже давно не просто сутенёр, а чувак, который одевается как павлин, в вещи супер-яркого цвета, всегда носит шапку, ходит медленно, вразвалочку, опираясь на трость, обожает золото, имеет пушку и ездит на малиновом кадиллаке со здоровенными колесами.

- Like a fucking pimp.
- Чувствую себя грёбаным сутенером.
источник
2018 October 25
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Take it easy – полегче, расслабься, остынь, не нервничай, не принимай близко к сердцу, данное выражение используют в ситуациях, когда человек проявляет чрезмерную эмоциональность или даже агрессию. Например, когда в споре один из участников начинает толкаться, уместно будет сказать «Эй, полегче чувак!» или, когда кто-то повышает на вас голос, можно немного остудить его пыл, используя это выражение.

- You need to take it easy, okay?
- Тебе нужно успокоиться, хорошо?
источник
2018 October 26
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Up shit creek - грубое сленговое выражение «попасть в ручей дерьма», по-русски «быть в полной заднице», то есть в очень плохой ситуации, которая продолжает ухудшаться без всякой надежды на положительный исход. Для усиления негативного эффекта к этому выражению добавляют «without a paddle», то есть попасть в ручей дерьма без весел, что, согласитесь, звучит ещё менее оптимистично.

- If the cops see you, you'll be up shit creek.
- Если копы засекут, то у тебя будут большие проблемы.
источник
2018 October 27
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ RTFM – read the fucking manual, читай гребаное руководство, аббревиатура из интернет-сленга, предложение обратиться к сопроводительной документации. Наряду с «учи матчасть» и «тебя в гугле забанили?» является универсальным ответом на любой вопрос. Обычно служит для подчеркивания собственного «элитизма» - мол, спрашивающий нуб задает очень глупый вопрос, на который к тому же много раз давался ответ.

- Read the fucking manual!
- Читай долбаное руководство!
источник
2018 October 28
Fucking English | Английский 18+
​​Son of bitch – сукин сын, самое забавное прозвище, которое тебе может дать твоя мамка, а если серьезно, то у этого выражения несколько значений и вариантов использования: так можно назвать какого-то мерзавца, вызывающего презрение и отвращение, а можно, например, использовать его как междометие, выражающее неожиданность, лёгкое раздражение или разочарование, типа "твою мать!".

- On your knees, you son of a bitch, now!
- На колени, сукин ты сын, немедленно!
источник
2018 October 29
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Drink with the flies – пить в компании мух, то есть употреблять алкоголь не в веселой компании друзей, а в абсолютном одиночестве, выражение из австралийского сленга описывает печальную ситуацию, в которой приходится напиваться в одно лицо, когда кроме мух никто не хочет или не может составить компанию.

- I'm just drinking with the flies, and it's depressing.
- Я просто пью с мухами и это удручает.
источник
2018 October 30
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Lost the plot – буквально «потерять сюжет», уже, вроде как, можно догадаться о смысле этого выражения, но не спешите. В прошлом так могли говорить о недовольном, сердитом и злом из-за каких-то неудач человеке. В современном же британском сленге данное выражение употребляется по отношению к сумасшедшему чуваку, потерявшему самообладание, действующему иррационально, неразумно и нелогично.

- Dude, you have totally lost the plot.
- Чувак, ты окончательно сошел с ума.
источник
2018 October 31
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ The shit rolls downhill – поговорка, народная американская мудрость, гласящая, что вина всегда спускается по цепочке к тому, кто на самой нижней ступеньке служебной лестницы. Дословно: говно всегда стекает вниз, пути американского дерьма неисповедимы. Полные по смыслу наши аналогии: лес рубят - щепки летят, паны дерутся - у мужиков чубы трещат.

- Shit always rolls downhill to me.
- А дерьмо как всегда разгребать мне.
источник
2018 November 01
Fucking English | Английский 18+
​​Wetback – мокрая спина, мексикашка, гастарбайтер, это грубое расистское, оскорбительное прозвище для незаконных иммигрантов из Мексики. Ранее мексиканцы пересекали границу США вплавь через реку Рио-Гранде и там их задерживали мокрыми, откуда и название, а потом пахали в американском сельском хозяйстве с мокрыми от пота спинами, что тоже является одной из версий возникновения такого прозвища.

- You are out of luck, wetback.
- Удача уходит от тебя, мексикашка.
источник
2018 November 02
Fucking English | Английский 18+
​​Sauce – дословно «соус», в сленге же употребляется в качестве описания уверенного в себе, дерзкого, наглого и даже чуть хамоватого человека, который классно выглядит, хорошо и стильно одет и у которого все получается. Ведь практически каждое блюдо становится в сто раз вкуснее, если добавить соус, верно?

- His outfit of the day is dope. He's got sauce.
- Он сегодня круто выглядит. Он шикарен.
источник
2018 November 03
Fucking English | Английский 18+
​​O-sign – сигнал О, термин из сленга медиков, а у них, как мы знаем, с черным юмором дела обстоят неплохо. Таким выражением описывают состояние пациента находящегося в отключке или, реже, мертвецки пьяного товарища, рот которого неосознанно открыт и похож на букву О. Есть так же и Q-sign, когда из открытого рта ещё и язык выпал, для совсем тяжёлых или уже умерших пациентов.

- That's the third O-sign we've got since noon.
- Это третий, впавший в кому с полудня.
источник
2018 November 04
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Lame duck – хромая утка, неудачник, бедолага, несчастный, невезучий человек, неспособный взять на себя положенную ему ответственность. Особенно часто это выражение можно услышать в политике, где так называют политического деятеля, завершающего своё пребывание на посту, чьё влияние сведено к нулю в связи с предстоящим уходом с занимаемого поста в результате поражения на выборах или отставки.

- We'll be a lame duck administration.
- Мы будем самой неудачной администрацией.
источник
2018 November 05
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Overkill – чересчур, перегиб, перебор, сверх меры, избыток, в смысле сделать намного больше, чем требуется для достижения цели, буквально убить дважды. Этот и подобные ему термины перешли в разговорный язык из политики. Выражение первоначально употреблялось по отношению к ядерному оружию, мощности которого было достаточно для неоднократного уничтожения противника.

- You don't think this is overkill?
- Ты не думаешь что это перебор?
источник
2018 November 06
Fucking English | Английский 18+
​​​​★ Armpit – подмышка, та впадина под рукой, которую постоянно приходится брить. В разговорном языке американцы любят называть «подмышкой» какие-то неблагоприятные и неприятные им места, например, грязный, заброшенный и нежелательный для посещения район города, клоака, либо же целый штат, который по-американским меркам считается захолустьем.

- Sorry, but this place is an absolute armpit.
- Извини, но это место просто полная дыра.
источник
2018 November 07
Fucking English | Английский 18+
Booze [buːz] – бухло, алкашка, выпивка, распространённое разговорное название алкоголя любого вида или же пьянка, попойка, непосредственно само мероприятие, где и происходит массовое употребление спиртного. Образовалось, вероятнее всего, от английского bousen - перебрать лишнего.

- All he cares about is women and booze.
- Его волнуют только женщины и выпивка.
источник