Про народное единство и «тлетворное влияние»
Ко Дню народного единства ВЦИОМ провел
опрос о тех культурных символах, которые объединяют россиян. Набор не вызывает удивления: гимн, герб, флаг, песни «День Победа» и «Катюша», «Война и мир» Толстого, «Ирония судьбы», салат «Оливье».
Меня это заставило подумать о том, как велико на самом деле влияние иностранного на те явления и вещи, которые мы привыкли считать «чисто русскими».
Мало для кого является откровением, что российский флаг — по сути видоизмененный голландский, который в XVII веке начали использовать на российских судах по аналогии с европейцам.
Двуглавый орел в качестве герба — тоже заимствование, можно выбрать, откуда. Солиднее сказать, что из Византии, ведь Москва — Третий Рим. Но надо иметь в виду, что в то же время этой эмблемой пользовались Габсбурги (Священная Римская империя), так что наш орел — это еще и
ответочка их орлу.
Гимн России — он же бывший гимн Советского Союза, он же бывший Гимн партии большевиков, в чьей музыке некоторые музыковеды отчетливо слышат ноты
«Весенних странствий» немецкого композитора Роберта Шумана.
«День Победы» — песня, конечно, наша, но в свое время ее путь к широкой аудитории оказался затруднен из-за того, что музыка звучала слишком «по-западному» — в духе танго или фокстрота.
Невозможно оспорить, что «Война и мир» — грандиозное проведение русской литературы, но так же бессмысленно отрицать, что писатель Лев Толстой существовал в контексте европейской литературной традиции. Он сам говорил, что вдохновлялся в том числе Уильямом Теккереем, Мэри Элизабет Брэддон и Дюма-старшим. Его герои говорят на французском языке, а название романа, вероятно, позаимствовано у Пьера-Жозефа Прудона, который опубликовал книгу с таким же названием в 1861 году (за четыре года до Толстого).
«Катюша» — всенародно любимая песня, очень русская по духу и звучанию, музыка которой написана прекрасным советским композитором еврейского происхождения
Матвеем Блантером, начинавшим карьеру как джазовый композитор, автор легких песен-фокстротов (кстати, интересно, что в 1949 году говорили «Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст», а в 1936 - 1941 гг. в СССР существовал Государственный джаз-оркестр СССР, который и возглавлял Блантер). Предположу, что если бы не джаз, то композитор Блантер был бы другим, а значит и «Катюша» была бы другой.
Салат «Оливье», кстати, — куда более русский символ, чем может показаться по его названию. Все-таки его придумали в Москве, в России, в XIX веке ресторане «Эрмитаж» — не зря в мире его называют «русским салатом». Но автором рецепта был француз Люсьен Оливье,
руководивший рестораном. Без него и салата бы не было. (Есть, впрочем, версия, что Оливье был чуть более русским, чем хотел казаться, однако его французское происхождение вроде бы не оспаривается).
Это я не про то, что важные для россиян символы — напрочь заимствованные и какие-то фальшивые. Нет, символы настоящие и любовь к ним настоящая. Просто ничего в национальной культуре не появляется само по себе, все вырастает из контекста, а контекст этот сформирован мировой культурой. Можно и нужно выделять русскую, французскую, итальянскую национальные культуры. Но каждая из них без влияния соседей окуклится, зачахнет, выродится. Поэтому не может быть никакого культурного изоляционизма. Все без исключения национальные культуры — продукт синтеза, важную роль в котором играют элементы других культур. И люди, которые всерьез говорят о «чуждых ценностях», «нетрадиционной культуре», «губительном влиянии Запада» и хотят как-то оградить нашу культуру от «не нашей» — предлагают глупости, которые будут вредны для российской, русской (какой хотите) культуры. Сделают ее беднее.
К счастью, я думаю, таких людей на самом деле немного, а их истинное влияние на культуру крайне ограничено.