Size: a a a

Лингвошутки

2018 January 09
Лингвошутки
источник
2018 January 10
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Узнали о существовании в русском языке прекрасного неологизма «пустотка». Он родился в предолимпийском Сочи несколько лет назад, путём слияния слов «пустота» и «высотка» и означает (как вы уже, наверное, поняли) пустую или едва заселённую новостройку, кои словно грибы после дождя вырастают на окраинах крупных мегаполисов. Меткое определение, лучше и не скажешь.
источник
Лингвошутки
источник
2018 January 12
Лингвошутки
Найденная в Березанском лимане корюшка принесла рыбаку горюшко – его задержал Николаевский рыбоохранный патруль // Інше ТВ

Ставим этому загу 11 из 10
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
рубрика "каждый раз смешно"
источник
Лингвошутки
полгода назад не стала публиковать, но теперь все обдумала и решилась
источник
Лингвошутки
Забавно как все пытаются повторить успех агентства Keyhole придумавших термин нормкор. Любому мимолетному веянию теперь необходимо своё имя: гопкор (стиль гопников), dadcore (это когда носят штаны с высокой талией и вообще одеваются как ваш папа), теперь Racked написал про Menocore - стиль богатых женщин за 45. Я вот сейчас сижу в одном дорогом кафе и тут почти все девушки с 10 утра уже в мини, ботфортах, с декольте и накачанными губами. Поэтому не знаю кто у вас там в менокоре и дэдкоре, в Москве  уже лет 20 самый популярный стиль Whorecore и позиций сдавать он кажется не собирается.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
(РИА Новости)

Вот пёс без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
источник
Лингвошутки
Сегодня Трамп резко высказался об Африке, Гаити и Сальвадоре, назвав их shithole countries («жопой мира»).

У фразы нет однозначного перевода, поэтому в российских СМИ появилась целая россыпь вариантов: от «помоек» и «гадюшников» до слов покрепче.

https://tjournal.ru/64890
источник
Лингвошутки
А тут мнения преподавателей Skyeng и главредов российских изданий о том, как переводить такие высказывания политиков
https://magazine.skyeng.ru/zadnica-mira/
источник
2018 January 13
Лингвошутки
Немного афоризмов из разряда "Латынь по-пацански":

MMXVIII taeduit — «2018 заебал»

Rationes eduxi, familiam induxi — «Подвел итоги года и свою семью»

Purum futurum aut pura cerevisia non filtrata? — «Светлое будущее или светлое нефильтрованное?»

Такие переводы современных и не только афоризмов публикует на канале "Латынь по-пацански" Никита Самохин, переводчик интерфейсов "ВКонтакте"и "Телеграма" на латынь.

Кроме них, на канале есть шутки на окололатинскую и античную тематику, интересные факты, всеми любимые кулстори про Сократа, этимология латинских названий брендов и очаровательные русско-латинские стишки.

#реклама

t.me/latinapopacanski
источник
2018 January 14
Лингвошутки
Трогательная вещь о Селесте Инг (которую русский гугл до сих пор не научился правильно писать): её аккаунт в твиттере называется twitter.com/pronounced_ing
источник