Size: a a a

2020 January 29

IA

Igor Afanasyev in Localizer
вот именно такие маленькие штуки типа "как учет гендера в сообщениях влияет на поведение в конкретном случае"
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Lena Batova
Я не знаю кто-то вообще меряет такие вещи
мы собирали отзывы игроков. на мобилах технически сложно определять пол игрока в отличие от социалок, поэтому мы однажды выпилили функционал по определению пола игрока, когда приоритет с социалок перешел в мобилы. было очень много говнометаний в наш адрес из аудитории.
источник

LB

Lena Batova in Localizer
Это была не игра, а пользовательский сервис, где гендер важен для идентификации пользователя (есть этап проверки паспорта) и где часть функционала только для женской аудитории
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
воу, это еще актуальнее. если тот чувак, зная эти факты, нудел про сложности поддержки, то я бы на месте руководства к нему присмотрелся повнимательнее.
источник

LB

Lena Batova in Localizer
Он знал факты, но работает в другой компании совсем.)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Мож, за еду кодит, обижен на весь свет)
источник

LB

Lena Batova in Localizer
Нет, он тимлид и классный кодер на самом деле, его раз в квартал примерно кто-нить пытается переманить) У него просто минималистичный подход: "зачем усложнять, если можно не усложнять". Можно же обойтись гендерно-нейтральными формами.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Классный кодер придумает, как реализовать супер-фичу, а не будет зудеть про сложности реализации. У нас некоторые кодеры вообще сами вызывались велосипеды писать, потому что им хотелось для проф. развития.
источник

LB

Lena Batova in Localizer
Ну он зудел про целесообразность, а не про сложность.) Чувствую себя теперь адвокатом дьявола. Давайте остановимся здесь Михаил.)
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
ninqueistar
Логрус Глобал добавить не проблема, я ж выше и написала, мол, правьте, кто хочет. Добавим.
Спасибо! А то анекдотично получается, все-таки это одна из наших основных специализаций, не говоря уже о том, что у нас работают люди, которые собственно и строили это направление долгие годы в старом Логрусе.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Serge Gladkoff
Спасибо! А то анекдотично получается, все-таки это одна из наших основных специализаций, не говоря уже о том, что у нас работают люди, которые собственно и строили это направление долгие годы в старом Логрусе.
Спасибо за правку! добавили, конечно. Заодно ещё кое-что поправила.
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
ninqueistar
Спасибо за правку! добавили, конечно. Заодно ещё кое-что поправила.
Спасибо! Странная все-таки штука телеграмм, ответить и переслать можно, а лайк поставить нельзя....
источник

AS

Anastasia Shkot in Localizer
Serge Gladkoff
Спасибо! Странная все-таки штука телеграмм, ответить и переслать можно, а лайк поставить нельзя....
источник
2020 January 30

nn

nastya nikolaieva in Localizer
Бурное сегодня обсуждение. АБ тестирование - лучший способ померить профит от локализации. Но есть много подводных камней реализации. Есть менее информативные методы, но в сочетании друг с другом дают неплохой результат.
источник

AG

Anton Gashenko in Localizer
ninqueistar
Рискну сказать, что в Андроиде не так. У меня всё на английском, включая Яндекс.Такси, а таксистам все кириллицей выдаётся. Зато был случай, когда у меня женщина с коляской в ТЦ попросила ей такси заказать, тк её айфон сел, я ей протягиваю телефон с открытым Яндексом, а она такая: "ой, нет, давайте сами, у вас тут всё на английском".
И тут я поняла, для кого мы работаем.
Как минимум, для женщин в мехах, с Айфоном и коляской!
Согласен. Ночью объявили линейку бесплатных игр для PS4 на февраль, среди которых есть непереведенный Bioshock. И почти под каждой непереведенной игрой столь бурные дискуссии 😂
источник

n

ninqueistar in Localizer
Приложение РЖД с утра радует
(eatching: the act of watching TV and eating at the same time)
источник

AS

Anastasia Shkot in Localizer
ninqueistar
Приложение РЖД с утра радует
(eatching: the act of watching TV and eating at the same time)
Хорошо, не itching...
источник

A

Anastasia in Localizer
Anastasia Shkot
Хорошо, не itching...
По фонетике это именно оно:))
источник

AS

Anastasia Shkot in Localizer
Anastasia
По фонетике это именно оно:))
ну, не именно, но близко)
источник

A

Anastasia in Localizer
Anastasia Shkot
ну, не именно, но близко)
Несколько мкс долготы в данном случае роли не играют, если вслух произнести —все равно получается божья почесуха.
источник