Да, об этом и речь — всё меряется в связке. Например, Нетфликс стал доступен в России, но интерфейс английский. Было бы больше подписчиков, если бы была русская локализация или нет? Или вот Zoom фиганул машинный перевод интерфейса для русскоязычных — результат улучшился или нет? Стал бы он лучше, если бы руками перевели? И загибается ли Foursquare из-за своей стрёмной интернационализации и глухоте к фидбеку?
Ну и интересно, кто как обрабатывает фидбек с прода и как принимает решения о правках.
Ищу тех, кто делал такие упражнения и мог бы поделиться публично.
У нас был кейс, но ты его знаешь. Главный вывод, который более-менее применим к любым мобильным играм, один: добавление локализации не сильно влияет на увеличение игроков с локали, но в среднем в 2 раза увеличивает конверсию в платящих. При этом, когда считаешь окупаемость локализации для конкретного языка, нужно учитывать популярность жанров и конкурентную среду. У нас было несколько гипотез, как это сделать, но они не сработали.