Size: a a a

2020 March 20

AC

A Che in Localizer
xabk
У нас вот фрилансеры многие сильно просят задачи — у кого, например, супруги остались без работы из-за изоляции. Таким стараемся давать в первую очередь =)
бгг конечно просят, всем кушать хочется
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
A Che
бгг конечно просят, всем кушать хочется
Это плохо? Не вижу ничего смешного.
источник

nn

nastya nikolaieva in Localizer
Andrey M
правильно ли я понимаю, что вы говорите, что заказчики и российские переводческие компании не меняют расценки, потому что у них есть запас денег?
Я заказчик и такое не практикую. От исполнителей тоже такого не видела.
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Mike Gorbunov
с донатом все сложно во всех смыслах. грубо говоря, фримиум чаще всего держится на китах. это те, кого мало, но они донатят как нефтяные магнаты. я не уверен, что человек, который вкладывает $1-2k ежемесячно, как-то страдает от карантина.
в самом деле :)
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Mike Gorbunov
уже можно как-то планы строить начинать
пока нельзя строить планов никаких, пока не понятно, как будут развиваться события
источник
2020 March 21

SP

Sergei Polikarpov in Localizer
ninqueistar
Сегодня кстати ещё выложили такую же ноту и от русского бюро. Объясняют снижение ставок сокращением заказов. Которое в свою очередь объясняют удаленкой.
Давайте уж с названиями, раз начали
источник

AM

Andrey M in Localizer
Serge Gladkoff
пока нельзя строить планов никаких, пока не понятно, как будут развиваться события
Кстати, Сергей, а вы какие перв принимаете в связи с эпидемией? Что с расценками?
источник

AM

Andrey M in Localizer
Интересная статья Ренато Бенинато на тему вируса и его влиянии на индустрию - https://www.linkedin.com/pulse/how-covid-19-affects-language-industry-early-renato-beninatto/?trackingId=vET29rrDITUzg5yrvy0QgA%3D%3D
источник

86930 МАРИ in Localizer
Спасибо, Андрей! Действительно, интересно!
источник

SG

Serge Gladkoff in Localizer
Andrey M
Кстати, Сергей, а вы какие перв принимаете в связи с эпидемией? Что с расценками?
Мы считаем, что относиться C19 нужно с юмором, но не легкомысленно, потому что зараза эта сходна с испанкой. Т.е., пока пандемия не пойдет на спад надо дома работать, потому что вероятность заразиться пропорциональна количеству контактов. Мы работаем удаленно сейчас, в офисе только дежурные. В нашей компании работают ответственные, профессиональные, лояльные, свободные люди, поэтому нам не составило труда перейти полностью на удалёнку, ведь у нас мощная IT-инфраструктура, которая изначально была под это "заточена", люди и так работали из дома тогда, когда им это было нужно. Так что мы своих заказчиков не подведём.
источник
2020 March 22

AM

Andrey M in Localizer
Появился новый термин Covidiot - тот, кто поддается панике, запасается товарами в рамках эпидемии COVID2019
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Ребята, давайте хотя бы в профессиональных чатах и сообществах не будем про эту фигню — шутки про гречку и туалетную бумагу, осуждение паникующих. Реально очень печалит это, куда ни плюнь, везде это. Это не помогает локализационному сообществу вообще никак.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Sergei Polikarpov
Давайте уж с названиями, раз начали
А Вы не видели? По многим переводческим сообществам на неделе прокатилось со всеми явками и паролями, довольно сложно было не заметить. Это не я "начала". Но если пропустили, могу прислать скриншот из группы Этического кодекса например в личку.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Могу и тут пошарить, если надо.
источник

AM

Andrey M in Localizer
ninqueistar
А Вы не видели? По многим переводческим сообществам на неделе прокатилось со всеми явками и паролями, довольно сложно было не заметить. Это не я "начала". Но если пропустили, могу прислать скриншот из группы Этического кодекса например в личку.
Зашарьте, плиз.
источник

n

ninqueistar in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Они бы еще редукцион организовали
источник

n

ninqueistar in Localizer
Davel Poronin
Ребята, давайте хотя бы в профессиональных чатах и сообществах не будем про эту фигню — шутки про гречку и туалетную бумагу, осуждение паникующих. Реально очень печалит это, куда ни плюнь, везде это. Это не помогает локализационному сообществу вообще никак.
Можно попросить создателя чата @mikevgorbunov тереть такие сообщения. Пока их тут почти не видно. Можно ещё это в правила чата прописать, опять же, если надо. Но мне кажется, у локализаторов весьма интеллигентное сообщество, можем легко обойтись без этого всего
источник

NL

Norma Loquendi in Localizer
я не очень понимаю, куда эта конкретная компания ЕЩЕ может снижать ставки,если честно, и кто у них вообще останется работать
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Я по опыту покупок на копирайтерских биржах могу сказать, что желающие работать за еду будут всегда. Качество "выхлопа" соответствует цене. Если заказчику надо получить нечто, что придется править или переписывать самому, то это вполне себе рабочая схема.
источник