Ясно. Ну на самом деле переводческие инструменты обычно не очень в этом умеют. М.б. Crowdin?
Проще кажется делать файлики по фичам
Ээ, а что, это какие-то экзотические задачи? Я вот сколько сталкиваюсь с l10n - всегда нужны именно такие функции. Так как всегда есть разные языки, проверка целостности по языкам, выкладка и деплоймент фичами и т.п.
Ээ, а что, это какие-то экзотические задачи? Я вот сколько сталкиваюсь с l10n - всегда нужны именно такие функции. Так как всегда есть разные языки, проверка целостности по языкам, выкладка и деплоймент фичами и т.п.
Мне вот на ум приходит PhraseApp, там можно выбирать локали для ключей. И просматривать базу по ключевым словам из названия ключа. (По всем локалям или только по одной). Опять же по докладчик видно, что сделано, что нет.