Size: a a a

Итальянский язык @miaitalia

2017 October 08
Итальянский язык @miaitalia
Доброе утро! Хорошего восресенья 😍
источник
Итальянский язык @miaitalia
Итальянский язык: общая лексика для путешественников

самолет — aereo — аэ'рео
поезд — treno — трэ'но
багаж — bagaglio — бага'льо
выход — uscita — ущи'та
автобусная остановка — fermata di autobus — ферма'та ди а'утобус
железнодорожная станция — stazione ferroviaria — стацио'нэ ферровиа'риа
билет — biglietto — билье'тто
туда/обратно — andata/ritorno — анда'та/рито'рно
билет в один конец — biglietto solo andata — билье'тто со'ло анда'та
отправление — partenza — партэ'нца
прибытие — arrivo — арри'во
гостиница — albergo/hotel — альбэ'рго/оте'ль
бронь — prenotazione — пренотацио'нэ
расписание поездов — orari dei treni — ора'ри деи трэ'ни
музей — museo — музэ'о
памятник — monumento — монумэ'нто
площадь — piazza — пья'цца

Полезные фразы:

Мы — русские туристы — Siamo turisti russi
Мы останосились в гостинице Х — Ci siamo fermati all’albergo
Я не говорю по-итальянски — Non parlo italiano
Я не понимаю — Non capisco
Мы пробудем здесь до следующей недели — Restiamo qua fino alla settimana prossima
Мы хотели бы отправиться на экскурсию — Vorremmo fare un’escursione
Мы хотели бы пойти в музей — Vorremmo visitare un museo
Мы хотели бы пойти на пляж — Vorremmo andare alla spiaggia
Где находится памятник Х? — Dove si trova il monumento X?
Где находится улица Х? — Dove si trova la via X?
Как добраться до музея Х? — Come ci si arriva al museo X?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua ?
источник
Итальянский язык @miaitalia
🙈Выражение "Non vedo l'ora" - Жду не дождусь

Non vedo l'ora di andare in Italia нон вЭдо лОра ди андАрэ ин Италия - Жду не дождусь, когда поеду в Италию.

Non vedo l'ora di abbracciarti нон вЭдо лОра ди аббраччАрти - Жду не дождусь, когда тебя обниму.

Non vedo l'ora di vederti нон вЭдо лОра ди вэдЭрти - Жду не дождусь, когда тебя увижу.

Non vediamo l'ora di imparare l'italiano нон вэдьЯмо лОра ди импарАрэ льитальЯно - Ждём не дождёмся, когда уже выучим итальянский язык .
источник
2017 October 09
Итальянский язык @miaitalia
Хорошего дня друзья! 😍
источник
Итальянский язык @miaitalia
Для каждого итальянца кофе должен содержать 3 "P":

☕️Perfezione пэрфэциОнэ- совершенство: кофе не должен содержать дефектов, зерна должны быть тщательно отобраны
☕️Potenza потЭнца - сила: секрет кофе в крепком аромате
☕️Profondita' профондитА - глубина: итальянцам нравятся сложные ароматы и их оттенки.

Все, я хочу кофе ☕️
Приятного кофепития !
источник
Итальянский язык @miaitalia
🇮🇹sgarrare - ошибаться, делать ошибки

🔔Спряжение в Настоящем времени(Presente Indicativo):
io sgarro
tu sgarri
lui/lei/Lei sgarra
noi sgarriamo
voi sgarrate
loro sgarrano

🔔Примеры:

📍non sgarrare (di) un minuto — ни на минуту не ошибаться; идти минута в минуту (о часах)
📍è uno che non sgarra mai — этот промашки никогда не даст
📍questo impiegato non sgarra mai — этот работник никогда не нарушает своих обязанностей
📍 Sono a dieta ma ieri ho sgarrato per un compleanno. - Я на диете, но вчера я её нарушила из-за одного дня рождения .
источник
Итальянский язык @miaitalia
📍Главные итальянские глаголы в повелительном наклонении
источник
Итальянский язык @miaitalia
Пословицы и поговорки в итальянском языке. 🇮🇹🇮🇹🇮🇹

L'uomo propone e Dio dispone. – Человек предлагает, а бог располагает.

Il primo prossimo e se stesso. – Своя рубашка ближе к телу.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. – С глаз долой, из сердца вон.

Chi fa bene, ha bene. – За добро добром и платят.

L’abitudine e una seconda natura. – Привычка вторая натура.

Prima i denti poi i parenti. – Своя рубашка ближе к телу.

Ride bene chi ride ultimo. – Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Molto fumo e poco arrosto. – Шума много, а толку мало.

Sbagliando s’impara. – На ошибках учатся.

Non ogni proposta merita risposta. – Каков вопрос, таков и ответ.

Chi tace – acconsente. – Молчание – знак согласия.

Dopo il fatto il consiglio non vale. – После дела за советом не ходят.

Chi troppo abbraccia nulla stringe. – Много пожелаешь – последнее потеряешь.

Con niente non si fa niente. – Из ничего ничего и не выйдет.

Ogni agio porta con se il disagio. – Нет веселья без похмелья.

Ciascun fa della sua pasta gnocchi. – Каждый сам себе хозяин.

Acqua cheta rovina i ponti. – В тихом омуте черти водятся.

Cosa fatta capo ha. – Что сделано, то сделано.

Piove sul bagnato. – Беда не ходит одна.

Con le buone maniere tutto s’ottiene. – С хорошими манерами всего добьёшься.

Il domandare e lecito, il rispondere e cortesia. – Задавать вопорсы – это право, отвечать на них – это любезность.

Salutare e cortesia, rispondere e obbligo. – Приветствовать – это любезность, отвечать на приветствие – это обязанность.

Salutamelo tanto! – Кланяйся ему от меня! Ну и бог с ним!

Chi va alla festa e non e invitato torna a casa sconsolato. – Придёшь незваным – уйдёшь драным.

Se mi riesce viaggio – bene, se no – buon viaggio! – Если выйдет – хорошо, если нет – прости-прощай!

La roba mal acquista non arricchisce. – Неправдою нажитое впрок не идёт.

Le cattive notizie hanno le ali. – Худые вести не лежат на месте.

Fortuna i forti aiuta. – Храброму счастье помогает.

Alla nave rotta ogni vento e contrario. – Где тонко, там и рвётся.

Male provede chi non provede. – Бережёного бог бережёт.

Il tentare non nuoce. – Попытка – не пытка.

La lingua bette dove il dente duole. – У кого что болит, тот о том и говорит.

Dir pane al pane e vino al vino. – Называть вещи своими именами.

Non si puo avere la botte piena e la moglie ubriaca. – Нельзя желать невозможного.

Non c’e consiglio che valga. – Ничего не поделаешь.

Tra il dire e il fare c’e di mezzo il mare. – От слова до дела сто перегонов.

E meglio un magro accordo che una grassa sentenza. – Худой мир лучше доброй ссоры.

La lingua non ha osso e sa rompere il dosso. – Не ножа бойся, а языка.

La barba bagnata e mezzo fatta. – Лиха беда начало.

Il miele in bocca e il rasoio a cintola. – На устах медок, а на сердце ледок.

Il mondo e bello perche e vario. – Мир хорош своим разнообразием .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Никогда не говори: «я не могу», потому что не может только тот, кто не хочет.
источник
2017 October 10
Итальянский язык @miaitalia
🍬Прелесть жизни - это просыпаться каждый день с улыбкой в глазах и любовью в сердце❤️
Желаю всем хорошего дня!!!
источник
Итальянский язык @miaitalia
Пополняем словарный запас

Si, certo! - Да, конечно!
Sinceramente, non lo so – Откровенно говоря, не знаю
Assolutamente no! – Абсолютно нет!
Sono molto stanco – Я очень устал
Assolutamente
assolutamente sì – совершенно, абсолютно, непременно, во что бы то ни стало
assolutamente no – нисколько, вовсе нет, ни в коем случае
– используется для усиления отрицания или утверждения, усиливает положительное «да» и отрицательное «нет»; без «да» и «нет» не имеет смысла!
Dottore, secondo Lei, mi aiuterebbe la terapia profilattica? - Assolutamente sì! - Доктор, по вашему мнению, мне поможет профилактическое лечение? - Да, непременно!
Mamma, posso invitare qualche amico a casa nostra domani? - Assolutamente no! - Мама, я могу пригласить к нам друзей завтра? - Нет, ни в коем случае!
Francamente – откровенно говоря
Notizia francamente inaspettata – Новость, откровенно говоря, неожиданная
Conclusione francamente illogico – Заключение, откровенно говоря, нелогичное
Situazione francamente disperata – Ситуация, откровенно говоря, безвыходная
È stata una giornata nera, che francamente non mi aspettavo – Это был трудный день, которого, откровенно говоря, я не ожидал.
Сегодня вместо francamente отдают предпочтение его синониму sinceramente.
Affatto - вовсе, совсем отнюдь
La prospettiva di... non mi sorride affatto - Перспектива... вовсе мне не улыбается
Mica - вовсе, ничуть, совсем не
Non l'ho mica detto - Я вовсе этого не говорил
Non sono mica nato ieri - Я тоже не вчера родился .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Простые предлоги с глаголами ANDARE и VENIRE
источник
Итальянский язык @miaitalia
Cos'hai? Cosa ti fa male? Что с тобой? Что у тебя болит?

Il morbillo - корь
Mal di schiena - боль в спине
La febbre - температура
Tagliarsi - порезаться
Il freddo - холод
Farsi un livido - посадить себе синяк
Mal di denti - зубная боль
I brividi - дрожь,мурашки
La influenza - грипп
La tosse - кашель
Mal di orecchie - боль в ушах
Il raffreddore - простуда
Mal di gola - боль в горле
Mal di testa - головная боль
Mal di pancia - боль в животе
Il braccio rotto - перелом плеча .
источник
Итальянский язык @miaitalia
🇮🇹 Чтобы поднять настроение (вдруг у кого-то день не заладился), несколько цитат об Италии и итальянцах 😋

- Американец занимается делами, а в свободное время женщинами. Итальянец занимается женщинами, а в свободное время делами.
(Сари Габор)

- Если в нотах написано «con amore», только итальянские оркестры действительно играют с любовью. Остальные играют так, словно все музыканты женаты.
(Артуро Тосканини)

- Вот бы Джованни меня поцеловал…
Но это плохая идея, и причин тому миллион. Для начала — Джованни на десять лет меня моложе и, как и большинство итальянцев до тридцати, до сих пор живет с мамой.
(Элизабет Гилберт. Есть, молиться, любить)

- Русская тоска по Италии — творческая тоска, тоска по вольной избыточности сил, по солнечной радостности, по самоценной красоте. И Италия должна стать вечным элементом русской души. Италией лечим мы раны нашей души, истерзанной русской больной совестью, вечной русской ответственность за судьбу мира, за всех и за все.
(Н.А. Бердяев)

- Путешествия делают тебя навеки несчастной. Однажды увидев Италию, уже невозможно смотреть на эти дома.
(Фанни Берни)

- Итальянская пища имеет лишь один недостаток: через пять-шесть дней ты опять голоден.
(Джордж Миллер) .
источник
Итальянский язык @miaitalia
🍒 Miguel Bosé ✨ Buona Notte, Fiorellino 🌸

Buona notte, buona notte, amore mio! /// Доброй ночи, любовь моя!

Buona notte tra il telefono e il cielo. /// Доброй ночи между телефоном и небом.

Ti ringrazio per avermi stupito, /// Я тебя благодарю за то, что изумила меня,

Per avermi giurato che è vero. /// За то, что поклялась, что это правда.

Il granturco nei campi è maturo, /// Кукуруза на полях созрела,

E ho tanto bisogno di te, /// И мне очень нужна ты,

La coperta è gelata e l'estate è finita. /// Покрывало холодное, а лето закончилось.

Buona notte, questa notte è per te... /// Доброй ночи, эта ночь для тебя...


Buona notte, buona notte, fiorellino! /// Доброй ночи, доброй ночи, цветочек!

Buona notte tra il mare e la pioggia. /// Доброй ночи между морем и дождём.

La tristezza passerà domattina, /// Грусть пройдёт завтра утром,

E l'anello resterà sulla spiaggia. /// И обручальное кольцо останется на пляже.

Gli uccellini nel vento non si fanno mai male, /// Птички на ветру никогда не разбиваются,

Hanno ali più grandi di me, /// У них есть крылья больше моих,

E dall'alba al tramonto sono soli nel sole. /// И от рассвета до заката одни на солнце.

Buona notte, questa notte è per te... /// Доброй ночи, эта ночь для тебя...

Buona notte, questa notte è per te... /// Доброй ночи, эта ночь для тебя ...
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
2017 October 11
Итальянский язык @miaitalia
ВСЕМ ДОБРОГО ДНЯ!...тому кто начинает день с прекрасной мысли...😉
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
Итальянский язык @miaitalia
LA COLAZIONE E LA MERENDA - ЗАВТРАК И ПОЛДНИК
источник
Итальянский язык @miaitalia
Основные итальянские вопросы
источник