Size: a a a

2019 May 09
Puzzle English
с нуля, с самого начала, заново; синонимы: from the ground up, from zero

English meanings:
1. without any previous preparation or knowledge;
2. from the very beginning, not using any of the work done earlier.

— I built it from scratch, and you destroyed it! I’ll never play in sandbox with you again.
— Я построила это с нуля, а ты всё разрушил. Я никогда больше не буду играть с тобой в песочнице.
источник
2019 May 10
Puzzle English
синоним: to be serious

English meaning: to be serious in your intentions.

— Look at me, I’m wearing a shirt and I’m carrying a notebook! I mean business! Mom!
— Взгляни на меня, я в рубашке и с блокнотом! Я настроен серьёзно! Ну мам!
источник
2019 May 13
Puzzle English
как же так, как это, как так вышло, почему; синонимы: how is that, why

English meaning: used to say you do not understand how something can happen and would like an explanation.

— You watched the new episode without me! How come?!
— Ты посмотрел новую серию без меня! Как же так?!
источник
2019 May 14
Puzzle English
предчувствовать что-то, чувствовать нутром, в глубине души; синоним: to sense

English meaning: to believe something strongly although you cannot explain why.

— Once in the 90s: «This Ponzi scheme works, I’ll get rich, I feel it in my bones!»
— Однажды в 90-х: «Эта финансовая пирамида работает, я разбогатею, я нутром чувствую!»
источник
2019 May 16
Puzzle English
​​Finally!
Вчера не смогли отправить этот пост из-за сбоя Телегам-бота.
У нас тут диалог о гневе и инфинитивные конструкции с for, закатайте рукава и к делу!

#reading
Describing Hatred and Anger
to calm down — успокоить(ся)
to despise — презирать
to get the wrong idea — неправильно понимать
to go berserk — выходить из себя
to go off the deep end — слететь с катушек
to sweet-talk — льстить
to take a deep breath — собраться с духом
a temper — самообладание
a traitor — предатель
to yell — орать

Danica: — Calm down! Stop throwing things! Have you gone berserk?
Neil: — Calm down?! Calm down?! You don't know what just happened.
D.: — I've never seen you lose your temper like this before. Take a deep breath and tell me what happened.
N.: — Okay, you know that I like Samantha, right? Well, I told Malik last week. I just found out today that he's dating her.
D.: — Malik? But he's your best friend. He wouldn't do that.
N.: — Do you think I'd be having a fit if I weren't absolutely certain?
D.: — How can you be so sure? Did he tell you?
N.: — He didn't have to. I saw him with Samantha together after work. He had his arm around her! I was ready to go off the deep end when I saw the two of them together.
D.: — How do you know he wasn't sweet-talking her for you? He could have been putting in a good word for you, you know.
N.: — That's bull! That guy is a traitor and I despise him. And I'm such a schmuck for trusting him.
D.: — Well, I still think you may have gotten the wrong idea. Are you going to talk to him about it?
N.: — You bet I am, just as soon as I stop foaming at the mouth.


#listening
Тренировка на слух
Диалог о гневе в подкасте: https://clck.ru/G2GJV

#grammar
Инфинитивная конструкция с предлогом FOR
Эта штука строится по схеме:

предлог FOR + лицо/предмет + инфинитив с частицей to,

где предлог for вводит объект (одушевлённый или неодушевлённый), на который направленно действие инфинитива.
Такое построение фразы часто используется с определёнными словами, к которым относятся:

глаголы — hope, prepare, ask, wait, pay, arrange, etc
— The teacher prepared a test for you to take. — Учитель подготовил для тебя тест (~чтобы ты сдал тест).
— We hoped for some manager to notice us. — Мы надеялись, что какой-нибудь менеджер нас заметит.

прилагательные — cheap/expensive, hard/difficult/easy, possible/impossible, usual/unusual, convenient, important, necessary, dangerous, anxious, eager, delighted, willing, essential, strange, etc
— It’s important for children to eat healthy food. — Детям важно есть здоровую пищу.
— Some people are impossible for me to understand. — Некоторых людей мне невозможно понять.

существительные — idea, mistake, advantage/disadvantage, demand, disaster, time, plan, need, shame, etc
— It’s time for you to go to bed. — Тебе пора идти спать.
— The company developed a new plan for us to follow. — Компания разработала для нас новый план (~чтобы ему следовать).

слова too и enough
— They speak too quickly for me to understand. — Они разговаривают слишком быстро, чтобы мне (их) понимать.
— There wasn’t enough time for anybody to get ready. — Никому не было достаточно времени, чтобы подготовиться.

Проверить себя на знание темы: https://clck.ru/G2GJk

#vocabulary
IdiomOfTheDay
couch potato

Этому выражению дал жизнь американец Том Айасино, употребив его в разговоре с друзьями. В то время как в русском телевизор стали называть зомбоящиком, в английском придумали выражение boob tube, от boob — «простак», «дурачок» — и tube — «кинескоп». Зрителей, предпочитавших проводить за просмотром передач всё свободное время, называли boob tubers. Ну и так как tuber — это ещё и «клубень», Том Айасино придумал такой каламбур — называть ярых поклонников телевидения «диванными картошками».

И-и-и голосования за следующую тему не будет. По техническим причинам, мы больше не сможем готовить подобные посты для нашего телеграм-канала. Но впереди много интересного, оставайтесь с нами.
источник
2019 May 17
Puzzle English
источник
2019 May 20
Puzzle English
лучше знать, знать лучше всех

English meaning: to know what should be done, etc. better than other people.

— I know best how to drive a car, I’ve played NFS.
— Мне видней, как управлять машиной, я играла в NFS.
источник
2019 May 21
Puzzle English
​​Рубрика #MakeTheRightChoice! Нужна частица to или нет?
источник
Puzzle English
источник
Puzzle English
источник
Puzzle English
​​Правильные ответы опубликуем в 16:20, вместе со следующим постом.
источник
Puzzle English
поднимать шум, устраивать заваруху; синоним: make noise

English meaning: make a noisy disturbance.

— I didn’t even raise hell, I was just standing there with a blank poster! Don’t drag me into a police van, please!
— Я даже не устраивал заваруху, я просто стоял там с пустым плакатом! Не затаскивайте меня в автозак, пожалуйста.
источник
Puzzle English
Ответы на предыдущий пост рубрики #MakeTheRightChoice#MakeTheRightChoice
— To walk in the forest is very useful. (with)
— I can go wherever I want to go. (without)
— You had better come to the ceremony in time. (without)
— Why not visit our parents this week? (without)
источник
2019 May 22
Puzzle English
Смотрите, что мы для вас приготовили! За каждый купленный продукт — год Puzzle Movies в подарок!

Так что берите всё.
источник
Puzzle English
English meaning: to have gained knowledge and experience of the world.

— I have been around and I know life, but the ending of Game of Thrones — I can’t even…
— Я много повидал и знаю жизнь, но конец Игры Престолов — у меня нет слов…
источник
2019 May 23
Puzzle English
📝 #puzzleblog

15 идиом, которые пригодятся лидерам мнений, борцам за справедливость, социальным активистам и тем, кто хочет их понимать.

⏱ Время чтения — 5 минут
источник
Puzzle English
https://www.youtube.com/watch?v=e2qDu5BYugM

Через полчасика, подключайтесь.
Да, будет доступен в записи.
источник
Puzzle English
синонимы: sad face/look

English meaning: an unhappy or disappointed expression.

— Why the long face, Huawei?
— Чего такой грустный, Huawei?
источник
2019 May 24
Puzzle English
источник
2019 May 25
Puzzle English
​​#IdiomOfTheDay
butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)

Примерно в XVI веке этой фразой описывали холодных, бесчувственных людей: будто бы они настолько неспособны к человеческому теплу, что даже положи им в рот масло — оно не растает.
Со временем значение эволюционировало и «butter wouldn’t melt» стали говорить о людях с твёрдыми убеждениями, готовых переступить через собственные эмоции и переживания во благо общества. Однако из-за того, что подобные борцы за справедливость часто просто притворялись таковыми, в современном английском идиома стала аналогичной русскому «сама невинность».
В соцсетях эту подпись можно заметить под фотографиями котиков и других животных, которые притворяются милыми, а за спиной воруют еду и гадят в тапки.

— He looks like butter wouldn’t melt in his mouth, but we know the truth.
— Он выглядит как сама невинность, но мы-то с вами знаем правду.
источник